2/23/2010

Holiday

I am back from a weeks' holiday at home in Germany. I can't exactly say it was relaxing. I am not going to go into detail but it involved a mother turned into nightmare, organising her 60th birthday party. We had a great time though apart from the time actually spend in the house. I got to meet up with two friends from school I haven't seen in ages. It felt so good seeing them again and knowing they are very happy. That was probably one of my favourite moments of the whole trip. I like to know when friends are doing great, are happily in love and enjoy life and what it has to offer.

Ich bin zurueck von unserer Woche Urlaub in Deutschland. Ich kann nicht ernsthaft sagen, dass es erholsam war. Ohne ins Detail zu gehen, ich hatte es mit einer Mutter zu tun, die ei der Organisation ihres 60sten Geburtstag zum absoluten Alptraum mutierte. Davon abgesehen, war die Zeit die wir ausserhalb von zu Hause verbracht haben, grossartig. Ich habe zwei Freundinnen aus meiner Schulzeit wiedergetroffen. Sie wieder zu sehen war wahrscheinlich eines der besten Erlebnisse der Reise. Es ist schoen zu wissen, wenn es Freunden gut geht, sie gluecklich verliebt sind und das Leben geniessen.

We decided to use the Harwich-Hook of Holland ferry crossing this time which seemed a good idea at the time but my poor husband didn't respond too well to the movement of the ship. I am usually the one ending up seasick but this time I was fine. I was glad I took my crochet project with me which I kept working on all through the journey. I am still far from finished. I will keep posting updates.

Wir haben uns dieses mal fuer die Harwich-Hoeck von Holland Verbindung entschieden, was anfaenglich eine gute Idee zu sein schien, allerdings hat mein armer Mann nicht ganz so gut auf den Wellengang reagiert. Normalerweise bin ich die jenige, die seekrank ist, aber diese mal ging es mir ausgesprochen gut. I bin froh, dass ich mein Haekelprojekt mitgenommen habe, an dem ich die ganze Reise ueber gearbeitet habe. Es ist noch lange nicht fertig. Ich werde von den Fortschritten berichten.

I found the pattern for this vintage cardigan/sweater online. For anyone interested in the pattern go to http://www.freevintagecrochet.com/crochet-sweater-pattern/sultana-s20/sparkle-sweater
It seems to be a very easy pattern so far. I made it in size 12 but it might be too big for me in the end. I have the back finished and I am now working on the first front panel. As you can see there is still a lot of work to be done.
Ich habe das Muster fuer die Jacke online gefunden. Fuer alle die an dem link interessiert sind http://www.freevintagecrochet.com/crochet-sweater-pattern/sultana-s20/sparkle-sweater Bis lang kann ich dem Muster folgen. Ich haekel es in Groesse 12 (DE 40) aber es sieht so aus als koennte es etwas zu gross fuer mich werden. Ich bin mit dem Rueckteil fertig und arbeite gerade an einem der Vorderteile. Wie ihr seht muss ich noch viel daran arbeiten.
I found a dummy for a good price as well. I am very chuffed with it because I was looking for a nice display dummy for a while to take to the vintage fairs. It's just more beautiful to display my garments on than the adjustable one I use for sewing.
I hab ausserdem eine neue Schneiderbueste fuer einen guten Preis gefunden. Darueber bin ich recht froh, denn ich habe schon lange nach einer Puppe gesucht, die ich auf den Vintagefairs zum Ausstellen meiner Kleider nutzen kann. Es sieht einfach schoener aus als meine verstellbaren Schneiderbuesten.

Most of our time was spend outside. We took our dog for the most amazing long walks in the snow. We also went sledging but I didn't take any pictures that day. There was just so much snow everywhere.
Die meiste Zeit haben wir an der frischen Luft verbracht. Wir haben mit unserem Hund die allerschoensten Spaziergaenge gemacht. Wir waren sogar rodeln aber an dem Tag haben nich keine Fotos gemacht. Es war so viel Schnee ueberall.
I also went on vintage hunt. My wonderful grandma, who sadly passed a way a few years ago, left us with a huge collection of the most beautiful vintage collectables. Most of them I still had to leave behind. I will try and give as many pieces as possible a place in my home.
I took a whole dining set which had to move into the roof for now. I need a sideboard in the dining room first. I'll show it off some other time. I also took some lovely old pictures of my grandparents which we still need to put up. Here is a selection of the goodies that will bring the spirit of my grandma into my home.
Ich bin auch auf die Vintagejagd gegangen. Meine wunderbare Omi, die traurigerweise for einigen Jahren gestorben ist, hat uns eine grosse Ansammlung von Vintage Sammlerstuecken hinterlassen. Das meiste musste ich noch zuruecklassen. Ich will versuchen so vielen Teilen wie moeglich einen Platz in unserem Haus zu geben. Ich habe ein wunderschoenes Service mitgenommen, das erst einmal im Dach untergebracht werden musste und ich ein ander Mal zeigen werde. Ausserdem haben wir ein paar wunderschoene alte Fotos von meinen Grosseltern gefunden, die noch augehangen werden muessen. Hier ist eine Auswahl an den guten Stuecken, die den Geist meiner Omi in unser Haus bringen wird.

Cute cups, tinted glasses, crystal vases, an old tea set which I will start using on a daily basis and a decorative tea set. I still need to find places for all of it. I am not too sure about the doilies. As much as I like to live as vintage as possible I am not a huge fan of them.
Tasses, Roemer, Kristallvasen, ein altes Teeset was ich auch benutzen werde und ein Dekoteeset. Ich muss noch die richtigen Plaetze fuer alles finden. Ich weiss nicht, was ich von den Deckchen halten soll. So sehr ich auch so vintage wie moeglich leben moechte, bin ich kein grosser Fan davon.

No comments:

Post a Comment